Beileidschreiben von Felix Albrecht Harta an Anton Peschka
Description
- Transkription:
- Salzburg 2 Nov.[ember] 1918.
- Lieber Herr [Anton] Peschka
- Zu dem schweren Verlust der
- Sie und Ihre Frau und in gleicher-
- weise uns alle, die jung sind
- und Künstler sind getroffen hat,
- spreche ich Ihnen mein tiefes
- Mitgefühl aus. An Egon Schiele
- habe ich einen lieben, unver-
- gesslichen Freund und den treuesten
- Kollegen verloren.
- Indem ich Ihnen auch das Beileid
- meiner Frau übermittle bleibe
- ich Ihr ergebener
- F. A. [Felix Albrecht] Hartade
- Translation of the Transcription:
- Salzburg 2nd Nov.[ember] 1918.
- Dear Mr. [Anton] Peschka
- I would like to express my deepest sympathy on the terrible loss that you and your wife and all of us alike have suffered who are young and artists. In Egon Schiele I have lost a caring friend and a most devoted colleague whom I will never forget.
- My wife also sends you her condolences.
- Yours most respectfully,
- F. A. [Felix Albrecht] Hartaen
General data
Title: - Beileidschreiben von Felix Albrecht Harta an Anton Peschkade
- Condolence Letter from Felix Albrecht Harta to Anton Peschkaen
Date (created): - 02.11.1918de
- 2nd Nov. 1918en
Extent: - 18,7 x 14,6 cmde
- 18.7 x 14.6 cmen
Provenance: - Privatsammlung Leopold, Wien; (1)
Leopold Museum-Privatstiftung, Wien (2023)
1) Archiv des Leopold Museums, Rechnung Nr. 01-2023 vom 18.04.2023de
Persons and entities
Media data